MV
清空搜索历史
我的位置 > 首页 > 专辑 > 2020
天声乐队 - 2020
全部播放

专辑名:2020
歌手:天声乐队
发行时间:2021-01-20

简介:灾难跃出荧幕,隔离成为常态。「2 0 2 0」是为已然断裂的当下和延续记忆之文本而作的后摇滚音诗。 2020年,与无常擦身而过的我们,开始走出长久以来的沉寂,从语言之后的沉默回归语言。透过创作那明确的模糊性,音乐、声音、诗歌、经文与现实之经验在这张专辑中结实地连接起来,在真实与虚假之间,勾勒出一个充满彷徨、恐慌,同时也暗含着一种希望和批判的人间剧场。从新冠疫情爆发以来全球各地的新闻和环境采样,到16世纪英国诗人约翰·多恩的布道词《丧钟为谁而鸣》,再到2020年2月Baiya的诗作《最后走的人关灯》,灾难似乎没有终点,但现实却早早地证实了我们善于忘却的本性……于是在这荒芜的高原之上,在藏族僧人尼旦桑吾的唱诵之中,我们虚妄地希冀着,这4首曲子能将这些过去的时刻永远地置入记忆之中。 ——天声 2020.12.22于西宁 作曲/编曲:天声 诗歌:约翰·多恩(1572 - 1631) 《丧钟为谁而鸣》(1623) baiya 《最后走的人关灯》(2020) 经文:阿底峡(982-1054) 《发愿曲/棠鼐玛曲》 吉他/采样:张剑峰 吉他/人声:马小玮 贝斯:张礼(藏族) 爵士鼓/打击乐:华生海(藏族),韩玉 钢琴/合成器:彭怡心 人声:吴世峰 马小玮 张剑峰 赖欣雨 赵梓妍 经文唱诵:尼旦桑吾(藏族) 录音:金贤一(朝鲜族) 混音/母带:张剑峰 录音助理:陈阳 杜豪 刘焘 录音棚:乐梵文化 设备支持:悦声视听 封面画作:丁一军 《表情》 英文翻译:严兴功 朱梦凡 亚诺 藏文翻译:桑吉草(藏族) 中文翻译:李敖 特别感谢:索南嘉措(藏族)

更多 >>

灾难跃出荧幕,隔离成为常态。「2 0 2 0」是为已然断裂的当下和延续记忆之文本而作的后摇滚音诗。 2020年,与无常擦身而过的我们,开始走出长久以来的沉寂,从语言之后的沉默回归语言。透过创作那明确的模糊性,音乐、声音、诗歌、经文与现实之经验在这张专辑中结实地连接起来,在真实与虚假之间,勾勒出一个充满彷徨、恐慌,同时也暗含着一种希望和批判的人间剧场。从新冠疫情爆发以来全球各地的新闻和环境采样,到16世纪英国诗人约翰·多恩的布道词《丧钟为谁而鸣》,再到2020年2月Baiya的诗作《最后走的人关灯》,灾难似乎没有终点,但现实却早早地证实了我们善于忘却的本性……于是在这荒芜的高原之上,在藏族僧人尼旦桑吾的唱诵之中,我们虚妄地希冀着,这4首曲子能将这些过去的时刻永远地置入记忆之中。 ——天声 2020.12.22于西宁 作曲/编曲:天声 诗歌:约翰·多恩(1572 - 1631) 《丧钟为谁而鸣》(1623) baiya 《最后走的人关灯》(2020) 经文:阿底峡(982-1054) 《发愿曲/棠鼐玛曲》 吉他/采样:张剑峰 吉他/人声:马小玮 贝斯:张礼(藏族) 爵士鼓/打击乐:华生海(藏族),韩玉 钢琴/合成器:彭怡心 人声:吴世峰 马小玮 张剑峰 赖欣雨 赵梓妍 经文唱诵:尼旦桑吾(藏族) 录音:金贤一(朝鲜族) 混音/母带:张剑峰 录音助理:陈阳 杜豪 刘焘 录音棚:乐梵文化 设备支持:悦声视听 封面画作:丁一军 《表情》 英文翻译:严兴功 朱梦凡 亚诺 藏文翻译:桑吉草(藏族) 中文翻译:李敖 特别感谢:索南嘉措(藏族)

网页仅展示部分内容,请移步酷狗客户端查看完整歌单
互联网不良信息举报中心 酷狗不良信息举报邮箱:jubao_music@kugou.net 客服电话:020-29195668
Copyright © 2004-2024 KuGou-Inc.All Rights Reserved