冰与火之歌,守夜人宣言:长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死于斯。我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。 "Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come."
很少人听了,冒个泡
一首经典老歌。
守夜人的宣誓
成吉思汗。
好听
好听
还没听呢,就被屏蔽了。
好
好
好(✪▽✪)
什么鬼???
一山
坑我呀
好呀好听
(●—●)什么意思?不懂
呃呃
这也敢在酷狗里?
听不懂哇
听懂没?